【翻譯】まさかの北斗三兄弟声優大放談 前篇
原文:DD北斗の拳官網>SPECIAL
有錯歡迎指正。
──各位這段時間辛苦了。《DD北斗の拳》的電視系列也放送完畢了!首先請先談一談收錄結束的心情吧。
関:因為現場總是和氣融融,能夠開心地收錄。其實,在一開始收錄第一話的時候,便覺得「這個作品在體力方面消耗很大呢」。這個作品在收錄中是沒有休息時間的。其他的動畫的方式大多是在前半收錄之後休息,之後再録後半。但是《DD北斗の拳》的收錄非常詳細小心,經常測試收錄、正式收錄不斷的重複,所以不知道休息的時機。第一話的時候一直在錄音間裡保持著緊張狀態,因為這樣相當疲倦呢(笑)。但是到了後但的收錄時,便能享受這種步調的收錄。而且,迎來最終話時還有點寂寞呢。
一条:一季13回(26話)的作品感覺在演出者開始習慣的時候就迎來了最終回。但是《DD北斗の拳》能讓人品味到「完成了!」的滿足感和充實感。因為從第一話就開始全力投入,已經不是「習慣」或「不習慣」這個次元的問題了……「怎麼樣能突破困境」才是最重要的。從一開始就全力出擊,一話收錄完成的時候,演出者們一起拍手慶賀。每週最後都是在現場說著「大家非常努力(笑)!」拍手解散。全13回完成後十分滿足。再說一句話的話,還可以繼續做!
立花:從開始到最後只有一下子收錄就結束了的感覺。每週的收錄都很開心,該做的事非常多,注意到的時候26話的份量就收錄結束了呢。反過來說,雖然錄完了26話,但還沒有結束的感覺。是讓人品味到這種奇妙感覺的作品。
──聽說各位的團隊合作非常棒。收錄時三兄弟說同一句台詞的時候,能夠一次就完全配合上的樣子。
一条:但是三個人一起喝酒的機會連一次都沒有呢。《DD北斗の拳》往往收錄到很晚,沒有去喝酒的機會。
──這樣啊。那為什麼……三個人的台詞能完美配合呢?
一条:因為是專業啊(笑)!哎呀,一開始說台詞的時機就能完美配合實在是不可思議。大部分都是配不起來呢。
関:就算是這十年的作品,在聲音的配合上也是很不容易的。
立花:或許是因為這次的收錄都會在事前收到V分鏡(影片分鏡=有配上聲音的影像分鏡)的關係吧。大家看了V分鏡之後來收錄,腦袋中還才留著V分鏡的時機。所以自然的會在同個時間點把聲音配合上……大概。
関:啊──或許是如此呢。但是,這個時候要否定啊!是因為我們的能力(乾脆)。
立花:事呢。是我們的能力!(乾脆)
──收錄現場是怎麼樣的氛圍呢?
一条:我想一開始只有戰戰兢兢的氣氛呢。畢竟,演出初代ケンシロウ的神谷明先生每周都會到這個錄音室來。想著不知道會變成什麼樣的氣氛呢。但他卻是最享受收錄的那個人。從那個瞬間開始,就開始朝開心地收錄這個方向進行了。
関:跟與共演者拱眼的緊張感比起來,快速的節奏產生的緊張感更強呢。特別是第一話超快速。
一条:第一話太快了吧。
立花:現在看的話真的太快了,塞了太多東西!
関:中途開始節奏就變慢了呢。
立花:啊啊,那到底是怎麼回事啊(笑)。
──有震驚於共演者的演技,或是因之而笑之類的時候嗎?
立花:聽到トキ(関先生)的咳嗽聲時……會覺得不能和他戰鬥啊(笑)。
関:大地(丙太郎)導演提出「想要咳嗽聲的變化」這樣的要求。逼不得已,做出了許多種樣式的咳嗽聲。
立花:香豔的咳嗽聲還是第一次聽到呢。
一条:那個咳嗽聲的演技,讓人覺得関先生真是卑鄙呢。
関:那樣的狡詐正好符合劇中的トキ呢。
──一条先生的ラオウ在本篇中一直吼叫呢。
一条:嗯。不能不一直用粗野的聲音喊叫,很擔心能不能完成13回分量的收錄。最後……完成了呢!
──立花先生演出ケンシロウ的時候又如何呢?
立花:ケンシロウ這樣低沉的聲音,目前為止很少使用,所以有「可以做到最後嗎?」這樣的不安。但是,在演繹的時候,知道了屬於我的ケンシロウ聲音的發聲方式。途中開始ケンシロウ的聲音就融入身體之中。中盤開始,想要加入ケンシロウ感覺的樂趣。周遭的角色有趣,所以也想把ケンシロウ演的有趣。但是,ケンシロウ不能做的事也很多……
一条:是啊是啊。主角有很多很多的束縛呢。但是,第24話〈ケンシロウが酔っぱらう!〉那回不就有所突破嗎?「~だお」之類的。
立花:哈哈哈,或許是這樣呢。那個時候大概相當的放鬆。
有錯歡迎指正。
──各位這段時間辛苦了。《DD北斗の拳》的電視系列也放送完畢了!首先請先談一談收錄結束的心情吧。
関:因為現場總是和氣融融,能夠開心地收錄。其實,在一開始收錄第一話的時候,便覺得「這個作品在體力方面消耗很大呢」。這個作品在收錄中是沒有休息時間的。其他的動畫的方式大多是在前半收錄之後休息,之後再録後半。但是《DD北斗の拳》的收錄非常詳細小心,經常測試收錄、正式收錄不斷的重複,所以不知道休息的時機。第一話的時候一直在錄音間裡保持著緊張狀態,因為這樣相當疲倦呢(笑)。但是到了後但的收錄時,便能享受這種步調的收錄。而且,迎來最終話時還有點寂寞呢。
一条:一季13回(26話)的作品感覺在演出者開始習慣的時候就迎來了最終回。但是《DD北斗の拳》能讓人品味到「完成了!」的滿足感和充實感。因為從第一話就開始全力投入,已經不是「習慣」或「不習慣」這個次元的問題了……「怎麼樣能突破困境」才是最重要的。從一開始就全力出擊,一話收錄完成的時候,演出者們一起拍手慶賀。每週最後都是在現場說著「大家非常努力(笑)!」拍手解散。全13回完成後十分滿足。再說一句話的話,還可以繼續做!
立花:從開始到最後只有一下子收錄就結束了的感覺。每週的收錄都很開心,該做的事非常多,注意到的時候26話的份量就收錄結束了呢。反過來說,雖然錄完了26話,但還沒有結束的感覺。是讓人品味到這種奇妙感覺的作品。
──聽說各位的團隊合作非常棒。收錄時三兄弟說同一句台詞的時候,能夠一次就完全配合上的樣子。
一条:但是三個人一起喝酒的機會連一次都沒有呢。《DD北斗の拳》往往收錄到很晚,沒有去喝酒的機會。
──這樣啊。那為什麼……三個人的台詞能完美配合呢?
一条:因為是專業啊(笑)!哎呀,一開始說台詞的時機就能完美配合實在是不可思議。大部分都是配不起來呢。
関:就算是這十年的作品,在聲音的配合上也是很不容易的。
立花:或許是因為這次的收錄都會在事前收到V分鏡(影片分鏡=有配上聲音的影像分鏡)的關係吧。大家看了V分鏡之後來收錄,腦袋中還才留著V分鏡的時機。所以自然的會在同個時間點把聲音配合上……大概。
関:啊──或許是如此呢。但是,這個時候要否定啊!是因為我們的能力(乾脆)。
立花:事呢。是我們的能力!(乾脆)
──收錄現場是怎麼樣的氛圍呢?
一条:我想一開始只有戰戰兢兢的氣氛呢。畢竟,演出初代ケンシロウ的神谷明先生每周都會到這個錄音室來。想著不知道會變成什麼樣的氣氛呢。但他卻是最享受收錄的那個人。從那個瞬間開始,就開始朝開心地收錄這個方向進行了。
関:跟與共演者拱眼的緊張感比起來,快速的節奏產生的緊張感更強呢。特別是第一話超快速。
一条:第一話太快了吧。
立花:現在看的話真的太快了,塞了太多東西!
関:中途開始節奏就變慢了呢。
立花:啊啊,那到底是怎麼回事啊(笑)。
──有震驚於共演者的演技,或是因之而笑之類的時候嗎?
立花:聽到トキ(関先生)的咳嗽聲時……會覺得不能和他戰鬥啊(笑)。
関:大地(丙太郎)導演提出「想要咳嗽聲的變化」這樣的要求。逼不得已,做出了許多種樣式的咳嗽聲。
立花:香豔的咳嗽聲還是第一次聽到呢。
一条:那個咳嗽聲的演技,讓人覺得関先生真是卑鄙呢。
関:那樣的狡詐正好符合劇中的トキ呢。
──一条先生的ラオウ在本篇中一直吼叫呢。
一条:嗯。不能不一直用粗野的聲音喊叫,很擔心能不能完成13回分量的收錄。最後……完成了呢!
──立花先生演出ケンシロウ的時候又如何呢?
立花:ケンシロウ這樣低沉的聲音,目前為止很少使用,所以有「可以做到最後嗎?」這樣的不安。但是,在演繹的時候,知道了屬於我的ケンシロウ聲音的發聲方式。途中開始ケンシロウ的聲音就融入身體之中。中盤開始,想要加入ケンシロウ感覺的樂趣。周遭的角色有趣,所以也想把ケンシロウ演的有趣。但是,ケンシロウ不能做的事也很多……
一条:是啊是啊。主角有很多很多的束縛呢。但是,第24話〈ケンシロウが酔っぱらう!〉那回不就有所突破嗎?「~だお」之類的。
立花:哈哈哈,或許是這樣呢。那個時候大概相當的放鬆。
留言
張貼留言